We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Über English Sambali Tagalog

Dreisprachiges Englisch - Sambali - Wörterbuch eine Partnerschaft zwischen TAP und SIL

Die Sprache Sambal wird von etwa 70.000 Menschen in den fünf nördlichen Städten der Provinz Zambales (Iba, Palauig, Masinloc, Candelaria und Sta. Cruz) und der südlichsten Stadt der Provinz Pangasinan (Infanta) gesprochen.

Traditionell wurde die Sambal-Sprache in einer auf Spanisch basierenden Rechtschreibung geschrieben. 1988 wurde mit dem Erstdruck dieses dreisprachigen Wörterbuchs die neue Sambal-Orthographie eingeführt. Es liegt ganz in der Nähe von Pilipino. Die Verwendung dieser neuen Rechtschreibung wurde vom Institute of National Language im April 1985 genehmigt.

Die Sambal-Orthographie hat 14 Konsonanten und 3 Vokale: a, b, k, d, g, h, i, l, m, n, ng, o, p, r, s, t, w. Es gibt auch einen Knacklaut, der in diesem Wörterbuch mit einem Bindestrich wortmedial geschrieben wird (z. B. mag-atap „sei vorsichtig“, ba-yo „neu“).

Betonung ist in jedem Sambal-Wort wichtig. In diesem Wörterbuch wird Betonung nur in „schnellen“ Wörtern geschrieben, d. h. Wörtern mit Betonung auf der letzten Silbe des Wortes, Beispiele sind (2) und (4). Alle anderen Wörter werden „langsam“ gesprochen, was bedeutet, dass die Betonung auf der vorletzten Silbe liegt, Beispiele sind (1) und (3). Die Betonung dieser vorletzten Silben ist nicht gekennzeichnet. In Beispiel (2) hat die letzte Silbe ein Zeichen für Betonung auf der letzten Silbe, in Beispiel (3) hat die letzte Silbe ein Zeichen für einen abschließenden Stimmritzenstopp, in Beispiel (4) gibt es ein Zeichen für Betonung auf der letzten Silbe kombiniert mit einer Markierung für einen endgültigen Stimmritzenstopp.

vorletzte Betonung ohne Stimmritze hala „Horn“

Schlussbetonung ohne Stimmritze halá „trau ​​dich!“

vorletzte Betonung mit Stimmritze stop lakò „Ware“

Schlussbetonung mit Stimmritze lakô „viele“

Im Wörterbuch wird zuerst der englische Begriff angegeben, gefolgt von Sambal und dann den philippinischen Äquivalenten. Die philippinischen Ausdrücke sind nicht immer exakte Übersetzungen des Wortes Sambal, sondern geben die Bedeutung des Englischen auf natürliche philippinische Weise wieder.

Wir erinnern uns mit Dankbarkeit daran, dass dieses Projekt ursprünglich durch ein Geschenk des Sanguniers Panlalawigan nin Zambales im Jahr 1979 auf den Weg gebracht wurde. Es gab viele Menschen auf dem Weg, die dazu beigetragen haben, dieses Wörterbuch genauer zu machen. Besonderer Dank gilt Miss Patricia Luyks aus Kanada und Miss Elizabeth Tenney aus den USA für die Überprüfung der Bedeutung der englischen Wörter und Miss Neri Zamora aus Lipa City, Batangas, für die Überprüfung der Tagalog-Gegenstücke im Wörterbuch.

ABKÜRZUNGEN

Abk. Abkürzung

adj. Adjektiv

adv. Adverb

Kunst. Artikel

Konj. Verbindung

ex. Beispiel

n. Substantiv

Anzahl Ziffer

Vergangenheit Vergangenheit

pl. Plural-

Vorbereitung Präposition

progr. progressive Zeit

pron. Pronomen

sg. Singular

v. Verb

Was ist neu in der neuesten Version 10.1.1

Last updated on Mar 7, 2023

Initial

Übersetzung wird geladen...

Zusätzliche APP Informationen

Aktuelle Version

English Sambali Tagalog Update anfordern 10.1.1

Von hochgeladen

Dikka

Erforderliche Android-Version

Android 4.1+

Available on

Erhalt English Sambali Tagalog auf Google Play

Mehr anzeigen

English Sambali Tagalog Screenshots

Abonnieren Sie APKPure
Erhalten Sie als der Erste den Zugang zu Vorabversionen, Neuigkeiten und Anleitungen der besten Android-Spiele und -Apps.
Nein, danke
Anmeldung
Erfolgreich abonniert!
Sie haben jetzt APKPure abonniert.
Abonnieren Sie APKPure
Erhalten Sie als der Erste den Zugang zu Vorabversionen, Neuigkeiten und Anleitungen der besten Android-Spiele und -Apps.
Nein, danke
Anmeldung
Erfolg!
Sie sind jetzt unseren Newsletter abonniert.