তাগালগ বাইবেল সমস্ত টেস্টামেন্টের সমস্ত অধ্যায় পেয়েছে।
ফিলিপিনো বা তাগালগ বাইবেল পবিত্র বাইবেল.
তাগালগ বাইবেল ওল্ড টেস্টামেন্ট এবং নিউ টেস্টামেন্ট সব অধ্যায় পেয়েছে.
ফিলিপিনো ভাষা, ভাষা তাগালগ (প্রধান উপভাষা) উপর ভিত্তি করে, ফিলিপাইনের জাতীয় ভাষা. খৃস্টান বাইবেল অনেক ফিলিপাইনের ভাষায় অনুদিত হয়েছে.
পবিত্র শাস্ত্রের অংশ প্রথম catechisms তারা প্রকাশিত ফিলিপাইনের ভাষায় স্প্যানিশ Friars, এবং প্রার্থনা উপকরণ তারা উত্পাদিত দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছে. একটি উত্তম উদাহরণ ফিলিপাইন, ডক্টরিনা Cristiana (1593) প্রকাশিত (xylography দ্বারা) প্রথম বই "প্রভুর প্রার্থনা" তাগালগ Baybayin স্ক্রিপ্ট হবে.
প্রোটেস্ট্যান্ট 1905 সালে প্রকাশিত 'আং বাইবেল' মধ্যে তাগালগ, প্রোটেস্ট্যান্ট ধর্মশাস্ত্র অনুযায়ী. অনুবাদক একটি স্প্যানিশ সংস্করণ উপর তাদের কাজ ভিত্তিক.
Msgr. জোসে সি Abriol, ফিলিপিনো ক্যাথলিক ধর্মপ্রচারক মধ্যে তাগালগ হিব্রু এবং গ্রিক ভাষা থেকে অনুবাদ.
সর্বাধিক প্রোটেস্ট্যান্ট সম্প্রদায়গুলি বাইবেল (এখন ফিলিপিনো সংস্করণ এ) এর ভারসন ব্যবহার যে ইংরেজি ফিলিপাইন সরকারি ভাষা বকেয়া. তা সত্ত্বেও, ফিলিপাইনের সবচেয়ে মেইনলাইন প্রোটেস্ট্যান্ট গোষ্ঠীর Magandang Balita বাইবেল (সুসমাচার বাইবেল) পছন্দ করে. আইজেলসিয়া Ni ক্রিস্টো একই অনুবাদ ব্যবহার করে.
যিহোবার সাক্ষি বা ডিপার্টমেন্ট Saksi Ni Jehova বাইবেল তাদের নিজস্ব সংস্করণ ব্যবহার নতুন জগৎ অনুবাদ যে ফিলিপিনো ভাষায় তাগালগ, চেবুয়ানো, হিলিগ্যায়নোন এবং 1980 সাল থেকে অন্যান্য 100+ ভাষায় প্রকাশিত হয় বলা.
আবেদন উপকারিতা:
- প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশন একটি ইন্টারনেট সংযোগ (অফলাইন) ছাড়া কাজ করে;
- অনুসন্ধান করার ক্ষমতা;
- ক্ষমতা বাড়াতে / ফন্ট হ্রাস;
- একটি বিশেষ আয়াত ট্যাব সীমাহীন সংখ্যা তৈরি করার ক্ষমতা, বই এক;
- আপনি কবিতা আপনি কপি বা একটি বার্তা পাঠাতে পারেন বরাদ্দ আগ্রহী;
- ক্ষমতা ভলিউম বোতাম মাধ্যমে স্ক্রল করতে.
আমাদের টিম জায়গা হয় না, এবং তার কার্যকরী অ্যাপ্লিকেশন প্রসারিত করার লক্ষ্যে কাজ করে.
ব্যবহারকারীর নির্দেশিকা:
প্রতিটি মেনু আইটেম একটি পৃথক বই, এবং বই এক প্রতিটি পৃথক পৃষ্ঠা মস্তক.
অধ্যায় সংখ্যা পরিবর্তে কার্সার স্থাপন এবং অধ্যায়ের নম্বর লিখুন. সুতরাং, আপনি সব অধ্যায় স্ক্রল, আকর্ষণীয় নির্বাচন হবে না.