Use APKPure App
Get زبور بلۆچی old version APK for Android
Psalmen in Belutschi زبور ، هدائے پاکێن کتابئے بهرے که بلۆچی زبانا ترّێنگ بوتگ.
Zabur Balóchi zobáná زبور بلۆچی زبانا
اے زبورئے نبشته و تئواربند اَنت. زبور، پاکێن کتابئے بهرے که بلۆچی زبانا تَرّێنَگ بوتگ (تئواربند زوتی کا).
"
اِشانی گێشترێن بهرے بادشاه داوودا ission نته کرتگ که یی هزار پێشمیلادئے زماizi م م ی بار پێشمیلادئے زمانگئے مردمے بوتگ. آییا اورشلیم وتی ملکئے بُنجاه نامێنت و چه همۆدا هُکمرانی کرت.
" بله زبورانی تها اُمێت سک باز اِنت. جهانا اِنساپا بالادستَ کنت. پمێشکا ستایانی لاهِک اِنت و پرَستِشَ کَرزیت. اے زبورانی تها ، آيۆکێن مسیه ، بادشاه و ر رches ، ، ایسّا مسیهئے بارئوا هم ب;
اے، بلۆچیا زبورانی ائولی سرجمێن رَجانک اِنت. اُمێت اِنت که شمارا اے شئیر دۆستَ بنت و چه اشانی وانگ گۆش د دارگا شمئے دل آرامَ گیپت.
É Zaburay nebeshtah o tawárband ant. Zabur, Pákén Ketábay bahré ke Balóchi zobáná tarrénag butag (tawárband zutt káyant).
Zabur, zébáén shayr ant ke aslá Ebráni zobáná nebeshtah kanag butag o jahánay bázén zobánéá rajánk kanag butagant.
Esháni géshterén bahré bádsháh Daudá nebeshtah kortag ke yak hazár péshmiláday zamánagay mardomé butag. Áiá Urshalim wati molkay bonjáh námént o cha hamódá hokmráni kort.
Zaburáni sháer modám gón bonyádi jérhah: náensápi, bébardáshti, chapp o chágerdá kosht o kóshay sará paréshán atant ke badi chiá har wahdá sardast ent. Bale Zaburáni tahá omét sakk báz ent. Hodá cha sajjahénán zóráwarter ent o hamá é jaháná ensápá báládasta kant. Paméshká satáyáni láhek ent o parastesha karzit. É Zaburáni tahá, áyókén Masih, bádsháh o rakkénók, Issá Masihay bárawá ham bázén péshgóié kanag butag.
É, Balóchiá Zaburáni awali sarjamén rajánk ent. Omét ent ke shomárá é shayr dósta bant o cha esháni wánag o gósh dáragá shomay del áráma gipt.
Text und Tonaufnahme der Psalmen, Teil des Heiligen Buches, übersetzt in die Sprache Belutschi. (Audio kommt bald.)
Die Psalmen bestehen aus wunderschöner Poesie, die ursprünglich in hebräischer Sprache geschrieben und in viele Sprachen der Welt übersetzt wurde.
Ein Großteil dieser Psalmen wurde von König David geschrieben, der um 1000 v. Chr. lebte und das Land von seiner neu gegründeten Hauptstadt Jerusalem aus regierte.
Die Schreiber der Psalmen hatten oft mit universellen Problemen zu kämpfen, etwa warum es so viel Ungerechtigkeit, Intoleranz und Gewalt um sie herum gibt und warum oft das Böse siegt. Aber es gibt auch viel Hoffnung in den Psalmen. Gott ist der höchste Herrscher, der dieser unruhigen Welt Gerechtigkeit wiederherstellen wird. Deshalb ist er es wert, gelobt und angebetet zu werden. Es gibt auch viele Prophezeiungen über den kommenden Messias, den König und Retter, Jesus Christus.
Dies ist die erste vollständige Übersetzung der Psalmen in Belutschi. Wir hoffen, dass Ihnen diese Poesie gefällt und Sie Frieden in Ihrem Herzen finden, wenn Sie die wunderschönen Psalmen lesen und anhören.
Last updated on Mar 31, 2024
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
Von hochgeladen
ต้นทางคือรัก ปลายทางคือเรา
Erforderliche Android-Version
Android 5.0+
Kategorie
Bericht
زبور بلۆچی زبانا
2.0.2 by Kmedia
Mar 31, 2024