We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.
موسوعة المعاجم الإباضية icono

5.0 by Omani Muslim


12/07/2024

Acerca del موسوعة المعاجم الإباضية

Más de 3.400 bandera Léxico banderas del Departamento de Oriente Banderas Léxico departamento de Marruecos Banderas Léxico las mujeres

Introducción Lexicon departamento de banderas sociedad de la herencia Marruecos

Proporcionar / Mohammed Saleh Nasser

banderas Léxico ibadí, otros diccionarios traducciones especializadas hombres como, y más en el camino de la civilización islámica, ha sido un gran trabajo como científico un sueño de los sueños Heritage Society, desde su fundación en 1983, y es un moderno funcionarios de los administrativos y científicos sus sesiones, incluso si parte de Dios Asamblea Bkkbh de los hijos de los académicos universitarios, que han realizado en virtud de sus especialidades, y la composición, y dirigirlos, la importancia de esta gran obra, convirtiendo el sueño de su parte al hecho, y se convirtió en la esperanza gracias a su entusiasmo y el trabajo de su abuelo, y rodó sesiones vestidos de científicos y de la tarde, y numerosos Prácticas cerradas, no diferenciaba trabajadores leales durante la una voluntarios oficiales, y libre de reverenciados, y la preocupación y se vacían, no tenía muchas ganas entusiastas jóvenes conscientes a una pena de uno, y no hicieron Atzahmwa que aparezca delante de (las cámaras), tan concurrido en los libros, trabajando en silencio y perseverancia, ya que fue Raidhm la sinceridad de la intención de Dios solo, y motivados, poniendo de relieve la herencia islámica, no por encima o más allá defendida.

Y los pueblos y ciudades para acoger estas sesiones de entrenamiento competido, pero las sesiones científicas, de Qarara a Argelia, a Ghardaia, a Batna, y Argelan a la bondad, a Bani Asagn, a Bannoura y Brian y Malika ... y otros.

Era un Prácticas cerradas se llevan a cabo y las personas en accidentes, pero los jóvenes fueron compensados ​​privándoles de la comodidad de las vacaciones, se encuentran con la emoción de la divulgación, y la dulzura de la búsqueda, incluyendo Istnhqouna de perfume gloriosa historia, que montones de esas hojas amarillas, donde la acumulación de fuentes y referencias, y, estudiantes universitarios y vuelta entre el Editor y el avistamiento, se podía oír el campus de consulta única susurrada o el crujido de papel, y no se ve es las cabezas humilladas ahondar en el pasado de la civilización por la tarde, con entusiasmo perseguidos y el amor, y el cuestionamiento de esperanza y anhelo.

Que Allah los estudiantes universitarios jóvenes que eran el combustible de este trabajo y su motor, y el parque de profesores respiraciones y jeques leal que bendicen este trabajo, y han seguido su carrera como Padre compasivo sigue los pasos y su amor y follar, y creo que tengo que necesite personalizar una mención porque el trabajo colectivo, no para ilustrar emitió la gente dando gracias a Dios, siempre y cuando la pena cumplió toda Medha.

Si yo era la palabra en esta presentación son como la voz para el lector, rogándole que mirar en este trabajo léxica en él y el comienzo de la sesión de ejercicios, ya que es el trabajo de los jóvenes estudiantes que siempre están en necesidad de atención y corrección.

Por lo tanto, lo mejor de lo que la amabilidad de hacer que el lector para celebrar este logro de la misma, es lo que lo beneficiará por las observaciones y Astdrakat, el cumplimiento de tales restos siempre hay que complementar la asistencia, apoyo y asistencia.

Como una palabra final, me gustaría que los supervisores de esta gran obra científica - que está en su infancia - que no espera de Acción de Gracias a uno porque la pena totalmente, no sólo de Dios solamente, y no Igtroa incluyendo logra el enemigo de la vanidad de la ciencia, que se ganó el diablo virtuoso conscientes. Es un primer paso en un largo camino, y luego dejar caer una lágrima verter prometedor.

{Di trabajar pronto Allah observar a su obra y Su Mensajero y los creyentes y Strdon al mundo de lo oculto y de la verdad de lo que hizo}.

Léxico banderas Ibadi (sección brillante)

motivos:

Tal vez la pregunta que viene a la mente del lector, que se encuentre navegando por estas partes de las "banderas Léxico Ibadi en el Oriente", ¿por qué este diccionario?

El motivo objetivo detrás de esta gran obra científica es destacar la parte de la herencia de la civilización humana, junto con el aún desconocido u oscuro, a pesar del gran papel que ocupa en las páginas de la historia. Deseando dar este patrimonio de académicos e investigadores y lectores ordinarios, hemos visto que la mejor manera de hacer que el lector cerca de este patrimonio son los datos biográficos de personalidades que han contribuido de una manera u otra generalmente en el lado de la construcción de la gran civilización islámica.

El lector cuando regresa a la traducción de un personaje, prevé que se enfrentan brillante o sombrío nuestra historia está llena de contradicciones, como él, tales como la historia de cada nación contribuyó con una abundancia de participación en la defensa de la construcción del edificio islámico, y se encuentre navegando por las caras evacuados eruditos e imanes virtuosos y reyes con dignidad, los jueces, los escritores y los poetas, los líderes de estos Tmaojt sus países de origen de la gran mundo islámico más de catorce siglos.

Esa es la motivación general que todos los musulmanes son sinceros honestos se unan a nosotros sin duda.

 Metodología:

 Organizamos los nombres que figuran en el orden alfabético léxico, por referencia al nombre de la ciencia no es su título o apodo, o cualquier otra capacidad, y nuestras banderas de inventario del artículo definido (el), y Knahm (padre o madre) búsqueda de conocimiento que se conoce como (Abu Suleiman), por ejemplo, , es un personaje en el Sena, con el conocimiento de su nombre (o buena) en la carta kha, y así sucesivamente. Eso nos referimos al apodo que se hizo famoso después de su nombre y apellido de los ingresos.

Novedades de Última Versión 5.0

Last updated on 12/07/2024

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Traductorio...

Información Adicional de Aplicación

Última Versión

Solicitar موسوعة المعاجم الإباضية Actualización 5.0

Presentado por

Çãñ Dy

Requisitos

Android 8.0+

Available on

Conseguir موسوعة المعاجم الإباضية desde Google Play

Mostrar más

موسوعة المعاجم الإباضية Capturas de pantalla

Idiomas
Suscríbete a APKPure
Sé el primero en obtener acceso al lanzamiento anticipado, noticias y guías de los mejores juegos y aplicaciones de Android.
No, gracias
Suscribirme
¡Suscrito con éxito!
Ahora estás suscrito a APKPure.
Suscríbete a APKPure
Sé el primero en obtener acceso al lanzamiento anticipado, noticias y guías de los mejores juegos y aplicaciones de Android.
No, gracias
Suscribirme
¡Éxito!
Ya estás suscrito a nuestro boletín electrónico.