Dusty neneńsi gazanmaly ما adamlara täsiriňi nädip ýetirmeli (Türkmen dilinde)
Eger-de siz işleriňiziň şowly، dostlaryňyzyň köp bolmagyny، il
içinde meşhur bolmagyňyzy، maşgala agzybirligini bagt hasap
edýän bolsaňyz، eliňizdäki kitap nädip bagtly bolmagyň
usullaryny öwredýän kitapdyr.
Adatça، owadan geplemäge çalyşýan
köpsözli adamlary ýalan sözlemek üçin hile gurýan hökmünde
görıärler Deýl Karnegi köpsözlülikden، söz owadanlamakdan
halasdyr Ol adamzadyň asyrlarboży toplan akyl-pażhasyny،
tejribesini kem-käs taraşlap، gündelik gabat gelip duran
meseleleri çözmek üçin ulanyp bolaýjak ýagdaýa getirip، ony
ýene adamzadyň özünne hödürleıär. Bu kitap alyma-da، işçidir
dahhana-da، ýolbaşçy işgärlere-de deň derejede zerurdyr،
üstesine-de durmuş ıoluna ýaňy سالانه basan adama-da
düşnüklidir
1936-njy ýylyň 12-nji noýabrynda dünýä inen
bu kitap dünýäniň ähli dillerine diyen ýaly terjime
edildi ما adamzat taryhynda iň köp satylan kitaplaryň
بارین اورشلیشی Görşüňiz ýaly ol häzirki gün hem ýerde ýatanok.
برنامه türkmen dilinde.