Use APKPure App
Get Lugatim old version APK for Android
Kubbealtı Foundation, gelijkenissen is groot Turks woordenboek.
Hoe het werd beschouwd als een woordenboek?
Dit woordenboek is niet onze Turkse leven van gewone historische trend in de rijkdom zij heeft de Turkse taal verworven ook te onthullen, bij het vaststellen van de banden met de Turkse kinderen de geschiedenis en de mensen van middelen gisteren in târihine waarin gemiddeld 100-150 is bedoeld om hen te helpen begrijpen van de jaren van de teksten te lezen.
Taal is de vervoerder; cultuur, kunst, geloof van een natie, dacht systemen, de levende eigenschappen, met waarden die eeuwenlang hebben gisteren tot op de dag is als een heilige rivier. Dit woordenboek is een puinhoop gemaakt van de rivier van de Turkse taal is een soort inventaris. Historische taal woordenboek, een woordenboek van gesproken taal en ga zo maar door. Het is buiten de tasnişer.
Lexicon heeft de cyclus wordt vergeten en beginnen aan een grote inspanning op ons woord om de gewenste taal voltooid en gegeven nieuwe Turkse woorden om te leven en die daarvan zijn afgeleid. Dat leidde ons naar dit pad, het resultaat is van opzettelijke ingrepen zijn gemaakt om de Turkse taal is onze taal is dat steeds meer verarmd en verliest zijn vermogen uitgedrukt. Eerder gebruikte, dat is duidelijk, Bediha, decolleté, opgelost, obscene ... zoals hoe het leidt tot veel verwarring in de taal te worden voldaan met één duidelijk woord 12 woorden, de nuances van hoe te verdwijnen en deze interventies taal hoe verarmt, het overwegen waard! Dit is een voorbeeld voor velen van hen.
Al eeuwenlang gebruikt ons lied, ons lied, verhalen van ons, onze woorden uit het gedicht in ons gelegen en Zamane ons dipdiri Turkse kinderen te vergeten dat en onverenigbaar met de voorwaarden van onze plaats op de tong montage of die van buitenlandse afkomst werd gemaakt. In dit geval, indien nog in leven vandaag de dag tot een ineenstorting als het woordenboek van de taal vaststelling dat de grens is niet mogelijk te vermijden. De huidige taal, een Turkse jongen Mehmet Akif, een Yahya Kemal Atatürk en zelfs UzdUr openen eens begrijpen. Als wat we doen, wat als het was om het materiaal te manifesteren. Future leven met debugging te worden uitgevoerd op dit materiaal onthult het woordenboek van onze taal is altijd mogelijk.
Turkije Turks woordenboek met betrekking tot onze woordenschat:
a) de woorden van onze levende taal
b) uitingen
c) de uitdrukking
d) de locatie van de plaats mazmun, literaire betekenis en de plaats werd gegeven aan encyclopedische toelichting.
d) XIII. Er is van kracht vanaf de eeuw toen een aantal van de werken die zijn geschreven met de letters lopende en Arabische volkeren in de mond, de woorden in de documenten en de mensen van de oude Turkse dialect. Het is aangetoond door een notitie.
Dit is een onderdeel van het woord vandaag, Kemal Tahir, Mustafa Necati bevindt zich in de werken van schrijvers als onze Sepetçioğlu.
e) vreemde woorden, maar het is wijdverbreid in het Turks, Turks vreemde woorden zijn genomen zonder onze woordenlijst.
Woordenboeken meestal niet speculeren, detecteert, gevormd door het materiaal bij de hand.
Table ... van deze verklaring dat dit woordenboek is toegenomen.
Last updated on May 17, 2024
Hata düzeltmeleri yapıldı.
Geüpload door
Costin Dina
Android vereist
Android 5.0+
Categorie
Melden
Lugatim
2.0.1 by Kubbealtı Akademisi Kültür ve Sanat Vakfı
May 17, 2024