การศึกษาพระคัมภีร์เป็นภาษาโปรตุเกสโดยเน้นการอ่านคู่ขนานและการอ้างอิง 340K
location ตำแหน่งด่วนของโองการ
📚 340,000 อ้างอิงในพระคัมภีร์ไบเบิล
👓การอ่านข้างกันโดยเน้นความแตกต่าง
❤️โองการสุ่มที่สร้างแรงบันดาลใจ
🎨รูปลักษณ์ส่วนบุคคล
🐼จากผู้สร้างแพนด้าโปรตุเกสและแพนด้าคณิตศาสตร์
ตอนนี้การศึกษาพระคัมภีร์เป็นเรื่องง่าย!
เปรียบเทียบพระคัมภีร์กับการอ่านคู่ขนาน 13 เวอร์ชันในภาษาโปรตุเกส
เปรียบเทียบข้อพระคัมภีร์จากพระคัมภีร์ 13 เล่มในเวลาเดียวกันและค้นพบความหมายใหม่ ๆ มีการเน้นคำที่แตกต่างกันเพื่อการศึกษาพระคัมภีร์เพิ่มเติม คุณไม่เคยอ่านพระคัมภีร์แบบนั้นมาก่อน!
พระคัมภีร์เข้าใจยากไหม? ไม่อีกต่อไป! เปรียบเทียบข้อใด ๆ หรือบทของพระคัมภีร์กับเวอร์ชันอื่น ๆ โดยอ้างถึงพระวจนะของพระเจ้าในหลาย ๆ เวอร์ชัน
เหตุใดจึงมีการแปลคัมภีร์ไบเบิลที่แตกต่างกันมากมาย?
คุณเคยสงสัยหรือไม่ว่าทำไมพระคัมภีร์จึงมีหลายเวอร์ชั่นและมีการแปล? คุณคิดว่าพระคัมภีร์ฉบับใหม่ช่วยหรือขัดขวางผู้คนให้เข้าใจพระคัมภีร์? การเรียนรู้ประวัติของเวอร์ชันเหล่านี้จะช่วยให้คุณเลือกได้ว่าจะใช้เวอร์ชันใด
เมื่อเวลาผ่านไปสำนวนภาษาบางสำนวนก็เก่าและเข้าใจยาก ดังนั้นจึงจำเป็นต้องแก้ไขคำแปลเก่า ๆ เพื่อให้เป็นภาษาที่คนทั่วไปเข้าใจ
พระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์เต็มไปด้วยเงื่อนไขทางประวัติศาสตร์ (ทางการเมืองวัฒนธรรมสังคมและภาษา) ดังนั้นในการตีความบริบททางสังคมและวัฒนธรรมของช่วงเวลาที่มีการแปลและแก้ไขจะต้องนำมาพิจารณาด้วย
ตอนนี้ถึงตาคุณแล้วที่จะเข้าใจพระคัมภีร์ครั้งแล้วครั้งเล่า!