Use APKPure App
Get Gospel of Mary Magdalene old version APK for Android
Das komplette bestehende Evangelium von Maria Magdalena
Das Marienevangelium findet sich im Berliner Gnostischen Kodex (oder Papyrus Berolinensis 8502, wie diese antike Sammlung gnostischer Texte aus Archivgründen bezeichnet wird). Dieser sehr wichtige und gut erhaltene Kodex wurde offenbar Ende des 19. Jahrhunderts irgendwo in der Nähe von Achmim in Oberägypten entdeckt. Es wurde 1896 von einem deutschen Gelehrten, Dr. Carl Reinhardt, in Kairo gekauft und dann nach Berlin gebracht.
Das Buch (oder "Codex", wie diese alten Bücher genannt werden) wurde wahrscheinlich im späten vierten oder frühen fünften Jahrhundert kopiert und gebunden. Es enthält koptische Übersetzungen von drei sehr wichtigen frühchristlichen gnostischen Texten: dem Marienevangelium, dem Johannes-Apokryphon und der Sophia von Jesus Christus. Die Texte selbst stammen aus dem zweiten Jahrhundert und wurden ursprünglich auf Griechisch verfasst. (In der wissenschaftlichen Literatur des letzten Jahrhunderts wird dieser Kodex von Wissenschaftlern unterschiedlich und verwirrend als "Berliner Gnostischer Kodex", "Akhim-Kodex", PB 8502 und BG 8502 bezeichnet).
Trotz der Bedeutung der Entdeckung dieser alten Sammlung gnostischer Schriften verzögerten mehrere Unglücke, darunter zwei Weltkriege, ihre Veröffentlichung bis 1955. Bis dahin war auch die große Nag Hammadi-Sammlung alter gnostischer Schriften wiedergefunden worden. Es wurde festgestellt, dass Kopien von zwei der Texte in diesem Kodex – dem Apokryphon des Johannes und der Sophia von Jesus Christus – ebenfalls in der Sammlung Nag Hammadi aufbewahrt wurden. Die Texte aus dem Berliner Gnostischen Codex wurden verwendet, um Übersetzungen des Apokryphons des Johannes und der Sophia von Jesus Christus zu unterstützen und zu ergänzen, wie sie jetzt in der Nag Hammadi Library veröffentlicht werden.
Aber noch wichtiger ist, dass der Kodex das vollständigste erhaltene Fragment des Marienevangeliums bewahrt (wie der Text in der Handschrift genannt wird, obwohl es klar ist, dass diese namens Maria die Person ist, die wir Maria von Magdala nennen). Zwei weitere kleine Fragmente des Marienevangeliums aus verschiedenen griechischen Ausgaben wurden später bei archäologischen Ausgrabungen in Oxyrhynchus in Unterägypten freigelegt. (An dieser antiken Stätte wurden auch Fragmente des Thomas-Evangeliums gefunden; siehe die Seite Oxyrhynchus und Thomas-Evangelium für weitere Informationen über Oxyrhynchus.) Das Auffinden von drei Fragmenten eines Textes dieser Antike ist äußerst ungewöhnlich, und es ist somit bewiesen, dass die Das Marienevangelium war in frühchristlicher Zeit weit verbreitet und existierte sowohl in einer griechischen als auch in einer koptischen Übersetzung.
Leider fehlen im erhaltenen Manuskript des Marienevangeliums die Seiten 1 bis 6 und die Seiten 11 bis 14 – Seiten, die Textabschnitte bis Kapitel 4 und Teile der Kapitel 5 bis 8 enthielten. Der erhaltene Text des Marienevangeliums , wie sie im Berliner Gnostischen Codex zu finden sind, wird unten vorgestellt. Der Manuskripttext beginnt auf Seite 7, mitten in einer Passage.
* Vollbildmodus.
* Vollversion des Marienevangeliums in englischer Übersetzung.
* Einfach zu bedienendes Layout mit Seitenanimationen.
* Wählen Sie aus einer Vielzahl von anpassbaren Designs.
Last updated on Nov 4, 2022
New Build
Von hochgeladen
Deborah James
Erforderliche Android-Version
Android 2.3.4+
Kategorie
Bericht
Gospel of Mary Magdalene
1.92 by Spirit Apps
Nov 4, 2022