APKPure Appを使用する
Bíblia + Harpa (Sem Anúncios)の旧いバージョンをダウンロードすることが可能
キリスト教のハープや音声付き聖書JFA
広告と聖書とキリスト教ハープなしのオフライン版は読書のためのインターネット接続を(あなたには、いくつかの曲のハープを聞きたい場合は、接続にのみ必要です)必要ありません。
ハープのインデックスに移動するには、アプリケーションメニューを有効にし、 'ハープ'を選択。
それは、完全にパッチを適用し、更新された欽定訳です。アプリを楽しんでいる場合、あなたのコメントやメモを残す。アプリは常に更新されますので、summtech.dev @ gmail.comにあなたの提案を送ってください。
についてアルメイダ:
それは、元の言語から新約聖書の最初の翻訳だったのでジョアン·フェレイラ·デ·アルメイダによって行われた翻訳はポルトガル語で聖書の歴史の中で画期的な出来事と見なされます。以前にヘブライ語の五から翻訳版があったと仮定した。これらの記録によると、1642年に、14歳の時、王ジェームズはマラッカ(マレーシア)に住んでポルトガルを残しただろう。彼はから来て、オランダ改革派教会の現場で働くことを目標に譲渡プロテスタント、カトリックに参加していた。
叔父が司祭だったので、彼はすでに、ウルガタ聖書を知っていた。 14歳の時、プロテスタントに変換した後、アルメイダはバタビア放置。 16のスペインから出版されなかったポルトガル語に翻訳福音の要約。マラッカでもスペイン語の新約聖書の一部を翻訳した。
17で、彼はセオドアベザのラテン語のバージョンから新約聖書を翻訳し、そして、イタリア語、フランス語、スペイン語のバージョンに依存してきました。
それは彼がこれらの言語を学んだ方法謎ですが、35時、元の言語で書かれた作品の翻訳から始まった。旧約聖書、そして公認本文のReceptusの1633(エルセビル兄弟)のエディション用のマソラテキストに基づいて使用。また、カスティーリャレイナ - バレラとして、季節の翻訳を使用していました。新約聖書の翻訳は1676年に完成した。
テキストはレビューのためにオランダに送られた。レビュー·プロセスは、[参照は必要とした]千変化を介して行われた後、1681年に出版され、5年間続いた。その理由は、レビューアが1637年に出版オランダ語版とオランダ語翻訳を調和したかったということです。東インド会社は、不良品のコピーを収集し、破壊するように命じた。大英博物館に展示されているそのうちの一つ救われた人たちは、東アジアにおけるプロテスタント教会で固定され、使用された。
アルメイダ自身は1693年に彼の死の後に公開され、10年のテキストを改訂。 revisavaながら、また旧約聖書で働いていた。五は、1683年に完成しました。 1695年に出版された詩篇の翻訳がありますが、匿名で、祈祷書に併合が、アルメイダに起因する。アルメイダはヤコブスオペアンプデンAkkerは1694年に翻訳を終え、1691年にエゼキエル48:12、彼の死の年に変換することができます。
完全な翻訳は、多くの改正後、2ボリューム、1753年にデンAkkerとクリストファーテオドシウスヴァルターによって改訂1748年1、、、別の年に出版された。 1819年に、英国及び外国聖書協会は、つのボリュームで完全な聖書の第3版を出版した。
1719年から1765年にまで遡る、Tranquebarデンマークの植民地で印刷版もあります。監査人は自分の仕事を終えたとして得られた聖書の一部のエディションには、があります。
Last updated on 2016年08月20日
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
Bíblia + Harpa (Sem Anúncios)
2.0 by summtech
2016年08月20日
$2.99