Bahasa Inggeris-Jepun klasik mendapat kuasa, dan kemudian muncul dalam "The English Channel"
● Kamus Bahasa Inggeris-Jepun klasik akan berkuasa dan muncul dari "The English Channel".
■ "Longman kamus Bahasa Inggeris-Jepun" adalah kamus Inggeris-Jepun yang pertama dan hanya dikumpulkan dalam korpus Bahasa Inggeris dan Jepun dengan mematuhi 100%.
■ Semua contoh ayat dan lokasi bersama "Longman kamus Inggeris-Jepun" dicatatkan dari rangkaian Longman Corpus sebanyak 330 juta perkataan.
■ Dalam terjemahan Jepun, berdasarkan 50 juta perkataan Longman kontemporari korpus Jepun yang dibangunkan untuk kamus Inggeris-Jepun ini, makna bahasa Inggeris disampaikan dalam bahasa Jepun asli dan tepat.
■ Berdasarkan analisis kekerapan corpus, 3,000 perkataan yang biasa digunakan "kata-kata yang dituturkan" dan "perkataan bertulis" dipaparkan dengan tanda seperti S1, W1, dan lain-lain, dan diterangkan secara terperinci secara terperinci.
■ Maksud kata-kata disenaraikan dalam susunan di mana ia digunakan dengan kerap (dengan kekerapan), sehingga anda dapat dengan cepat mencari makna yang anda cari.
■ Maklumat seperti perkara tata bahasa, kata-kata, tatabahasa dan sebagainya yang pelajar Jepun berulang kali menyalahkan menulis sebagai nota kesalahan.
Ciri-ciri "Longman kamus Inggeris-Jepun":
■ Tajuk / frasa 102,000
■ Contoh ayat 83,000 kes
■ Colokan 63,000 kes
Ilustrasi dan gambar yang melimpah