We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.
PARA # 30 Maani Ul Quran Urdu ikona

1.0 by Pak Appz


Aug 7, 2018

O PARA # 30 Maani Ul Quran Urdu

Ekskluzywna aplikacja PARA 30 do łatwego zapamiętywania małych Sura recytowanych w Namaz.

Ekskluzywna aplikacja „Juz 30” do łatwego i szybkiego zapamiętywania małych Sura recytowanych w Namaz (Salat lub salah lub Salaah lub Salaat).

Święty Koran jest kompilacją werbalnych objawień przekazanych Świętemu Prorokowi Mahometowi (saw) przez okres dwudziestu trzech lat. Święty Koran jest Świętą Księgą lub Pismami Muzułmanów. Określa dla nich prawo i przykazania, koduje ich zachowania społeczne i moralne oraz zawiera kompleksową filozofię religijną. Językiem Koranu jest arabski.

Oprócz właściwej nazwy Koran znany jest również pod następującymi nazwami: al Kitab Księga; al Furqan (Dyskryminacja): al Dhikr (Ekspozycja); al Bayan (Wyjaśnienie); al Burhan (Argument); al Haqq (The Truth); al Tanzil (Objawienie); al Hikmat (Mądrość); al Huda (przewodnik); al Hukm (sąd); al Mau'izah (Upomnienie); al Rahmat (Miłosierdzie); al-Noor (The Light); al-Rooh (Słowo).

Święty Koran jest podzielony na trzydzieści równych części, znanych również jako trzydzieści PARA (rozdziały). W tej aplikacji możesz recytować 30 PARA (rozdział) z tłumaczeniem słowo po słowie w języku urdu.

Ta aplikacja zawiera Juz Amma (ostatni rozdział Koranu od Sury 78 do Sury 114) i Al-Fatiha. Każda sura jest wyświetlana z oryginalnym wierszem (w języku arabskim), a także z tłumaczeniem na język urdu.

Ekskluzywna aplikacja „Juz 30” do łatwego i szybkiego zapamiętywania małych Sura recytowanych w Salat / salah / namaz.

Wszyscy wierzymy, że Święty Koran jest Księgą Allaha objawioną prorokowi Mahometowi (Sallal Lahu Alaihi Wa Sallam) i że będzie trwał do końca świata, aby napominać i prowadzić całą ludzkość, niezależnie od narodu, kraju, czasu i świata. przestrzeń. Jest to nie tylko źródło pamięci i wskazówek dla wierzących, ale także uzdrowienie miłosierne.

Koran Majeed Lafz Ba Lafz z urdu Tarjuma (Tłumaczenie), renderowane przez Hakimul Ummat Hazrat Maulana Ashraf Ali Thanvi Sb. Jest to nowy i unikalny sposób nauki autentycznego tłumaczenia Urdu Chwalebnego Koranu od słowa do słowa. ze znaczeniem Urdu poniżej.

Juzʼ (arab. جُزْءْ, liczba mnoga: أَجْزَاءْ ajzāʼ, dosłownie oznaczający „część”) jest jedną z trzydziestu części (zwanych również Para - پارہ) o różnych długościach, na które podzielony jest Koran.

Najczęściej zapamiętywanym juzʼ jest juzʼ „amma, 30 juzʼ, zawierający rozdziały (sūrah) od 78 do 114, z większością najkrótszych rozdziałów Koranu. Juzʼ „amma jest nazwana, jak większość ajzāʼ, od pierwszego słowa pierwszego wersetu (w tym przypadku rozdział 78).

Urdu

Pierwszego tłumaczenia Koranu na język urdu dokonał Shah Abdul Qadir, który był synem Shah Abdula Aziza Dehlawi. Jedno z autentycznych tłumaczeń Koranu na język urdu zostało wykonane przez Ahmed Raza Khan Barelvi i nosiło nazwę Kanzul Iman. Molana Ashiq Elahi Merathi przetłumaczyła także Koran na język urdu. Tafsiir e Merathi to znane tłumaczenie Koranu wraz z tarsierem i Shanem e Nazool w urdu autorstwa Ashiqa Ilahi Bulandshahri, w 1961 r. Mafhoom-ul-Koran Ghulama Ahmeda Perweza oraz Irfan-ul-Koranu tłumaczenie Muhammada Tahira-ul- Qadri również tłumaczenie Urdu Koranu. [Mutalaeh Qurʻan مطالعہ قرآن] autorstwa ABDULLAH, 2014, jest tłumaczeniem urdu.

Sindhi

Akhund Azaz Allah Muttalawi (urdu: آخوند أعزاز الله) był teologiem muzułmańskim z Sindh. Akhund Azaz jest uważany za pierwszą osobę, która przetłumaczyła Koran z arabskiego na sindhi. później został przetłumaczony na język sindhi przez Imama Abula Hassana bin Mohammada Sadiqa Al-Sindhi Al-Ma

Hindi i gudżarati

Kanzul Iman został również przetłumaczony na hindi, a następnie bengalski i gudżarati.

Języki indonezyjskie

Koran został również przetłumaczony na Acehnese, Buginese, Gorontalo, Javanese, Sundanese i Indonezyjski Indonezja, najbardziej zaludniony kraj muzułmański na świecie.

bengalski

Girish Chandra Sen, misjonarz Brahmo Samaj, był pierwszą osobą, która opracowała pełne tłumaczenie Koranu na język bengalski w 1886 r., Chociaż niepełne tłumaczenie wykonał Amiruddin Basunia w 1808 r.

Co nowego w najnowszej wersji 1.0

Last updated on Aug 7, 2018

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Tłumaczenie Wczytuję...

Dodatkowe informacje APLIKACJA

Ostatnia Wersja

Dostępne PARA # 30 Maani Ul Quran Urdu aktualizacje 1.0

Przesłane przez

Van Na

Wymaga Androida

Android 4.1+

Available on

Pobierz PARA # 30 Maani Ul Quran Urdu z Google Play

Pokaż więcej

PARA # 30 Maani Ul Quran Urdu Zrzuty ekranu

Języki
Subskrybuj APKPure
Bądź pierwszym, który uzyskał dostęp do wczesnego wydania, wiadomości i przewodników najlepszych gier i aplikacji na Androida.
Nie, dziękuję
Zapisać się
Subskrybowano pomyślnie!
Jesteś teraz subskrybowany do APKPure.
Subskrybuj APKPure
Bądź pierwszym, który uzyskał dostęp do wczesnego wydania, wiadomości i przewodników najlepszych gier i aplikacji na Androida.
Nie, dziękuję
Zapisać się
Powodzenie!
Jesteś teraz subskrybowany do naszego biuletynu.