Используйте приложение APKPure
Историческую версию Tok Pisin Baibel можно получить на Android
Священная Библия с дейтероканоном в языке ток-писин в Папуа-Новой Гвинее
Бук Байбель длинный Ток Писин
Священная Библия с Deuterocanon в Ток Писин (Melanesian Pidgin) Язык Папуа-Новой Гвинеи
Бук Байбель длинный Ток Писин билонг Ниуджини
Ток Писин - это креольский язык, на котором говорят в Папуа-Новой Гвинее. Это официальный язык Папуа-Новой Гвинеи и наиболее широко используемый язык в этой стране. Однако в районах Западной, Персидской, Центральной, Оро и провинций Милн-Бэй использование Тока Писина имеет более короткую историю и менее универсально, особенно среди пожилых людей. Хотя он, скорее всего, стал торговым пиджином, Ток Писин стал самостоятельным языком. Его часто называют англоязыками как «Новая Гвинея Пиджин» или «Pidgin English».
Ток происходит от английского «разговора», но имеет более широкое применение, также означающее «слово», «речь» или «язык». Писин происходит от английского слова pidgin; последнее, в свою очередь, может порождать слово «дело», которое описывает типичное развитие и использование пиджинов как межэтнических торговых языков.
Хотя имя Тока Пизина на этом языке - Ток Писин, его также называют Новой Гвинеей Пиджин на английском языке. Папуа-новогинейские англофоны почти всегда относятся к Току Писину как Пиджину, говоря по-английски. Однако профессиональные лингвисты предпочитают использовать термин «ток-писин», поскольку это считается отдельным языком в своем собственном праве [8]. Язык больше не может считаться pidgin строго говоря: теперь он является первым языком для многих людей и не просто лингва-франка, чтобы облегчить общение с говорящими на других языках.
Загрузил
Alexandre Almeida
Требуемая версия Android
Android 2.3.2+
Категория
Используйте приложение APKPure
Историческую версию Tok Pisin Baibel можно получить на Android
Используйте приложение APKPure
Историческую версию Tok Pisin Baibel можно получить на Android