Srimad Bhagavad เพเทลใน Malayalam กับความหมายของ Slokas ทั้งหมด
Srimad Bhagavad เพเทลใน Malayalam กับความหมายของทั้งหมด 700 Slokas และ Geeta Dhyanam และ Geeta Mahatmyam ภควัทคีตาเป็นคัมภีร์ของชาวฮินดูที่นิยมมากที่สุด ได้มีการกล่าวในเพเทล Mahatmya ที่เพเทลเป็นสาระสำคัญของพระเวท
". ทั้งหมดที่ Upanishads เป็นวัวเป็นผู้หนึ่งที่วัวนมเป็นกฤษณะอรชุน (Partha) เป็นลูกวัวชายของสติปัญญาบริสุทธิ์จะได้รับผลประโยชน์; นมวัวเป็นน้ำหวานที่ดีของเพเทล"
คำคมที่มีชื่อเสียงในภควัทคีตา
Adi สันการา: จากความรู้ที่ชัดเจนของภควัทคีตาเป้าหมายทั้งหมดของการดำรงอยู่ของมนุษย์กลายเป็นจริง ภควัทคีตาเป็นแก่นสารอย่างชัดแจ้งของคำสอนทั้งหมดของพระคัมภีร์เวท
ฮักซ์ลีย์: ภควัทคีตาเป็นคำสั่งที่เป็นระบบมากที่สุดของวิวัฒนาการทางจิตวิญญาณของ endowing มูลค่าให้กับมวลมนุษยชาติ มันเป็นหนึ่งในบทสรุปที่ชัดเจนมากที่สุดและครอบคลุมของปรัชญายืนต้นที่เคยเปิดเผย ด้วยเหตุนี้ค่ายั่งยืนเป็นเรื่องที่ไม่เพียง แต่จะอินเดีย แต่ทั้งหมดของมนุษยชาติ
คาร์ลจุ: ความคิดที่ว่ามนุษย์เป็นเหมือนต้นไม้กลับดูเหมือนว่าจะได้รับในปัจจุบันโดยทุกเพศทุกวัยไปแล้ว เชื่อมโยงกับมโนทัศน์เวทที่มีให้โดยเพลโตใน Timaeus ของเขาในการที่จะระบุ ... "ดูเถิดเราไม่ได้อยู่บนโลกนี้ แต่พืชสวรรค์". ความสัมพันธ์นี้สามารถมองเห็นสิ่งที่กฤษณะแสดงในบทที่ 15 ของภควัทคีตา
ศรีออโรบิน: ภควัทคีตาเป็นพระคัมภีร์ที่แท้จริงของเผ่าพันธุ์มนุษย์สร้างที่อยู่อาศัยมากกว่าหนังสือที่มีข้อความใหม่สำหรับทุกยุคทุกสมัยและความหมายใหม่สำหรับทุกอารยธรรม
ഹിന്ദുക്കളുടെമതഗ്രന്ഥങ്ങളില്ഏറ്റവുമധികംജനപ്രിയവുംപ്രചുരപ്രചാരമുള്ളതുമായഒരുമഹത്തായഅദ്ധ്യാത്മികഗ്രന്ഥമാണ്ശ്രീമദ്ഭഗവദ്ഗീത വേദോപനിഷത്തുക്കളിലെഉദാത്തവുംസൂക്ഷ്മവുമായആദ്ധ്യാത്മികതത്വങ്ങളെഭഗവാന്ശ്രീകൃഷ്ണന്ഗീതയില്സുലളിതമായിഭക്തി, ജ്ഞാന, കര്മ്മയോഗങ്ങളായിഏവര്ക്കുംഅനുഷ്ഠിക്കുവാനാവുംവിധംപ്രതിപാദിച്ചിട്ടുണ്ട്എന്നതാണ്ഗീതയുടെസുപ്രധാനസവിശേഷത ഗീതാമാഹത്മ്യത്തിലെഈശ്ലോകംഈസന്ദര്ഭത്തില്സ്മരണീയമാണ്
സര്വ്വോപനിഷദോഗാവോദോഗ്ദ്ധാഗോപാലനന്ദനഃ
പാര്ഥോവത്സഃസുധീര്ഭോക്താദുഗ്ധംഗീതാമൃതംമഹത്
"എല്ലാഉപനിഷത്തുക്കളുംപശുക്കളും, കറവക്കാരന്ശ്രീകൃഷ്ണനും, പശുക്കിടാവ്അര്ജ്ജുനനും, പാല്ഗീതാമൃതവും, അതുഭുജിക്കുന്നവര്ബുദ്ധിമാന്മാരാകുന്നു".
കടപ്പാട്: ശ്രീമദ്ഭഗവദ്ഗീതഅര്ഥസഹിതംഡിജിറ്റൈസ്ചെയ്ത്ഈബ്ലോഗില്അപ്ലോഡ്ചെയ്യണമെന്നഎന്റെചിരകാലഅഭിലാഷമാണ്ഇന്ന്പൂവണിയുന്നത് ഈഇ-പുസ്തകംഎല്ലാമലയാളികള്ക്കുമായിസസന്തോഷംസമര്പ്പിക്കുന്നു ഇതുഡിജിറ്റൈസ്ചെയ്യുന്നതില്എന്റെസുഹൃത്ത്രാമചന്ദ്രന് (ramu.vedanta) നല്ലൊരുപങ്കുവഹിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നകാര്യംകടപ്പാടോടെസ്മരിക്കുന്നു അതിനുപുറമേ, ശ്രീമദ്ഭഗവദ്ഗീതഇ-ബുക്കിന്റെരണ്ടാംപതിപ്പ്തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി, ആദ്യപതിപ്പിന്റെപ്രൂഫ്റീഡിങ്ങ്വളരെഉത്തരവാദിത്തത്തോടെഭംഗിയായിനിര്വ്വഹിച്ചശ്രീ ജി രാമമൂര്ത്തിയോടുള്ളഅകൈതവമായനന്ദിഇവിടെരേഖപ്പെടുത്തുന്നു
ഈഇ-പുസ്തകത്തില്എന്തെങ്കിലുംതെറ്റുകള്നിങ്ങളൂടെശ്രദ്ധയില്പെട്ടാല്എന്നെഅറിയിക്കുവാനപേക്ഷിക്കുന്നു
ที่มา:
http://www.malayalamebooks.org/2009/08/bhagavad-เพเทล-Malayalam-ข้อความ translation/
ขอบคุณ "Bharateeya" และอาสาสมัครอื่น ๆ ที่ malayalamebooks.org