แปลของซาฮิ Bukhari มุสลิม hadeeth มีการแปล Bukhari และมุสลิม
แปลของซาฮิบุคอรีมี 2 เล่มของการแปล hadeeth มุสลิมของแท้สุนัตบุคอรีและมุสลิม หะดีษบุคอรีซาฮิเป็นชุดหนังสือ (หนังสือ) ของสุนัตที่รวบรวมโดยอิหม่ามบุคอรี (ชื่อเต็ม: อาบูอับดุลละห์มูฮัมหมัดบินอิสมาอิลอิบราฮิม bin bin Al-Mughirah อัล Ju'fi) ที่อาศัยอยู่ระหว่าง 194-256 ธุดงค์
คอลเลกชันนี้สุนัตของภาคมุสลิมสุหนี่เป็นหนึ่งในที่ดีที่สุดเพราะบุคอรีใช้เกณฑ์ที่เข้มงวดมากในการเลือกสุนัต เขาใช้เวลา 16 ปีในการพัฒนาและผลิตคอลเลกชันของ 2,602 hadiths ในหนังสือของเขา (9802 โดยวนลูป)
Al-Jami 'หรือที่รู้จักกันทั่วไปว่าเป็นมุสลิมหนังสือคือการเก็บรวบรวมหนังสือ (หนังสือ) ของสุนัตที่รวบรวมโดยอิหม่ามมุสลิม (ชื่อเต็ม: อาบูลฮัสเซนชาวมุสลิมอิบันอัล Hajjaj อัล Naisaburi) ที่อาศัยอยู่ระหว่าง 202-261 ธุดงค์ เขาเป็นศิษย์ของอิหม่ามบุคอรี
มุสลิมจะแบ่งออกเป็นหนังสือหลายเล่มที่หนังสือแต่ละเล่มประกอบด้วยหลายบท ชื่อบ่งบอกถึงบทนิติศาสตร์อิหม่ามมุสลิมกับ hadiths ผู้ที่อยู่ในนั้น ซาฮิบุคอรีพร้อมกับมุสลิมเรียกว่าเถ้า Shahihain (สองหนังสือซาฮิอ้างอิงหลัก)
ซาฮิบุคอรีและมุสลิมเป็นหนังสือของสุนัตจริงมากที่สุดเมื่อเทียบกับหนังสือของประเพณีอื่น ๆ หนังสือสองเล่มของแท้ยังเป็นที่รู้จักกันในฐานะที่เป็น Shahihain (ถ้าตีความอินโดนีเซียประมาณหมายถึง "หนังสือสองเล่มของแท้ ') จะ แต่ไม่ทั้งหมดแท้สุนัตที่มีอยู่ในหนังสือเล่มนี้ในฐานะที่เป็น Shahihain