এক হাজার ও এক রাতের কাহিনী, সমস্ত গল্পের সংগ্রহ (মুন বীর গিজ আরাপ ইত্তেকিলি)
রাশিয়ান ও তুর্কমেনিয়ান ভাষায় সমস্ত গল্প সংগ্রহের এক হাজার ও এক রাতের গল্প।
এম। স্যালিয়ার দ্বারা আরবি থেকে অনুবাদ।
"1001 জিজিন" Ýপ্রপাদ পিডিডা বোলন মাহল্লান্দন বরি iki üüz ýyldan-da köpräk
Wagt geçdi, emma ol henize çenli özüniň lezzetini ýitirmän gelýär। Şährizadanyň meşhur
ইটেকিলিরি ýaly höwes bilen okalýan gyzykly kitap dünýä edebiýatynda az-azdyr। Onuň
গাহ্রীম্যানল্যারিন্ডন বিরি şadyýan, প্যাহিমলি অলেদডিন, বেটির হেম ডুনিয়েডেন হাবিদর সিন্দাবাদ,
মিরর হেম কুকুরের সাথে ডিলাইল ওগলানইকডান বরি বিজিন ýadymyzda বার। আসমিমেজ ডলুসান্দা
বল্সা, বিজআই öz aşygyna ölinçä wepaly bolan edep-ekramly gyz আজিজনিন obrazy özüne
ýesir edýär, "geplemezek" dellek bolsa güldürip hezil berýär।
অ্যাসাইল নুসগাদানাস ডিজাইন টেরজাইম এডেনঃ এম। সেলি
Rus dilindentürkmen diline terjime eden: Bassim Ataýew
গসগুলারি রুস ডিলিন্ডেন তুর্কম্যান ডেলাইন টেরজাইম ইডেন: সাপারগেল্ডি আনাসহেদো
আচ্ছা আমরা কইলাম!
পাইকার্লিপিপিজি আমরা হেইইস্লারনিয়েজ টেসভিয়ার্ড বেলেমিগনিনিজী হ্য়ইয়িস এডিয়্যারিস!