We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.
വി. നാഗൽ കീർത്തനങ്ങൾ (V Nagal  Zeichen

2.0.1 by Shalom Design S2dio


Jul 24, 2024

Über വി. നാഗൽ കീർത്തനങ്ങൾ (V Nagal

Hymnen von Volbrecht Nagel (വി. നാഗൽ രചിച്ച കീർത്തനങ്ങൾ)

Volbrecht Nagel (1867–1921) war ein deutscher Missionar an der Malabar-Küste Indiens. Er schrieb viele Lieder und Hymnen in Malayalam, die bis heute von allen christlichen Konfessionen gesungen werden. Nagel wird von der christlichen Gemeinde in Malayalee für all seine Arbeit, das Evangelium nach Kerala zu bringen, sehr geschätzt.

Nagels Muttersprache war Deutsch. Er sprach fließend Malayalam und komponierte Hymnen in dieser Sprache, die immer noch im Gottesdienst verwendet werden.

Einige der Hymnen in Malayalam und ihre Übersetzungen ins Englische sind nachstehend aufgeführt:

Snehathin Idayanam Yesuway; Wazhium sathyaum nee mathremay (Jesus, der liebende Hirte, du bist der einzige Weg und die Wahrheit)

Ninnodu Praarthyppan Priya Pithaway (Unser lieber Vater, wir kommen zum Gebet) - Gebetslied

Jayam Jayam Kollum Naam, Jayam Kollum Naam (Siegreich, siegreich, wir werden siegreich sein) - Siegeslied

Deivathinte æka putren paapikale rakshippan (Gottes einziger Sohn starb am Kreuz, um die Sünder zu retten) - Christi Passion und Tod

Maranam jayicha veera (Held, der den Tod besiegt hat) - Auferstehung

Yesu varum vegathil - Aswaasamay (Jesus wird bald kommen) - Zweites Kommen

Ente Jeevanam Yesuway (Jesus, mein Leben) - Trost

En Yesu En Sangeetham (Mein Lied soll von Jesus sein)

Samayamam rathathil njaan swargayatra cheyyunu, geschrieben von VAYALAR, wurde von ihm übersetzt, bevor selbst der Devarajan-Meister es sehen konnte

Seine Übersetzungen umfassen:

Papakadam theerkuvan (Was kann meine Sünden wegwaschen)

Yeshu enn Swanatham, Halleluja (Selige Gewissheit)

Yeshuvin thirupadathil irunnu kelka naam (Sing sie mir noch einmal vor)

Kristhuvinte daanam ethra maduram (Wie ein herrlicher Fluss)

Yeshuvil en thozhane kande (Ich habe einen Freund in Jesus gefunden)

(Volbreet Nagel). നാഗൽ സായിപ്പ് എന്ന പേരിൽ ആണു ആണു കേരള ക്രൈസ്തവരുടെ ക്രൈസ്തവരുടെ ഇടയിൽ. വി. നാഗൽ എന്നും അറിയപ്പെടുന്നു. 7 1867 നവംബർ 3 നു ജർമ്മനിയിലെ ഹാസൻ ഹാസൻ എന്ന. 1 1921 മെയ് 12-നു ജർമ്മനിയിൽ.

കേരളത്തിൽ വന്നു മിഷനറി പ്രവർത്തനം ലക്‌ഷ്യമാക്കി നാഗൽ സായിപ്പ് മലയാളം പഠിച്ചു എന്നു മാത്രമല്ല അതിൽ അതിൽ പ്രാവീണ്യം ഉള്ളവനുമായി തീരുകയും ചെയ്തു. ചെറുപ്പം മുതൽ തന്നെ പാട്ടുകൾ ഈണത്തിൽ പാടാനും ജർമ്മൻ ഭാഷയിൽ കൊച്ചു കൊച്ചു ഗാനങ്ങൾ എഴുതാനും എഴുതാനും നാഗൽ സായിപ്പ് താത്പര്യംപ്രദർശിപ്പിച്ചിരുന്നുവെന്ന് പറയപ്പെടുന്നു. ഈ വാസന മലയാള ഗാനരചനയ്ക്ക് അദ്ദേഹം അദ്ദേഹം. തനിക്ക് പ്രിയങ്കരങ്ങളായ ഇംഗ്ലീഷ് രാഗങ്ങൽ അവലംബിച്ച് ഉപദേശ നിഷ്ഠയിൽ ആശയ സമ്പുഷ്ടതയോടെ ഭക്തി സംവർദ്ധകങ്ങളായ ഒട്ടേറെ ഗാനങ്ങൾ ഗാനങ്ങൾ അദ്ദേഹം രചിച്ചു. അതൊക്കെ ഇപ്പോൾ സഭാവ്യത്യാസം കൂടാതെ കേരള കേരള അവരുടെ അവരുടെ ആരാധനകളിൽ.

അവലംബം: ക്രിസ്തീയ ഗാനാവലി

Was ist neu in der neuesten Version 2.0.1

Last updated on Jul 24, 2024

Hymns written by V Nagal

Übersetzung wird geladen...

Zusätzliche APP Informationen

Aktuelle Version

വി. നാഗൽ കീർത്തനങ്ങൾ (V Nagal  Update anfordern 2.0.1

Von hochgeladen

SantoshRai Rai

Erforderliche Android-Version

Android 4.4+

Available on

Erhalt വി. നാഗൽ കീർത്തനങ്ങൾ (V Nagal  auf Google Play

Mehr anzeigen

വി. നാഗൽ കീർത്തനങ്ങൾ (V Nagal Screenshots

Sprachen
Abonnieren Sie APKPure
Erhalten Sie als der Erste den Zugang zu Vorabversionen, Neuigkeiten und Anleitungen der besten Android-Spiele und -Apps.
Nein, danke
Anmeldung
Erfolgreich abonniert!
Sie haben jetzt APKPure abonniert.
Abonnieren Sie APKPure
Erhalten Sie als der Erste den Zugang zu Vorabversionen, Neuigkeiten und Anleitungen der besten Android-Spiele und -Apps.
Nein, danke
Anmeldung
Erfolg!
Sie sind jetzt unseren Newsletter abonniert.