Use APKPure App
Get Библия old version APK for Android
다양한 번역으로 된 성경
러시아어로 된 성경 본문(시노드 번역, RBO 및 생명의 말씀의 현대 번역본), 우크라이나어(Ogienko 번역), 영어(신국제역), 구약의 경우 고대 히브리어, 신약의 경우 고대 그리스어 .
이 응용 프로그램은 구절을 비교하기 위해 날카로워졌지만 작업은 인기있는 성경 인용 프로그램과 같이 최대 텍스트 수로 응용 프로그램을 로드하지 않았지만 하나의 창에서 한 줄씩 다른 텍스트를 읽을 수 있었습니다. 모바일 중에서 이 애플리케이션은 두 개 이상의 번역을 비교할 수 있는 몇 안 되는 애플리케이션 중 하나입니다.
설교자에게. 강단에 서서 다른 번역으로 된 구절을 읽고 싶다면 성경을 두세 권 가지고 있거나 종이에 구절을 적을 필요가 없습니다. 이 응용 프로그램을 사용하기만 하면 됩니다.
단어의 연구자를 위해. 매우 자주 우리는 우리가 기억하는 특정한 해석을 기억하면서 우리에게 잘 알려진 암기된 구절의 의미의 일부를 잃습니다. 현대 번역은 이해를 피하는 의미론적 의미를 보기 위해 다른 쪽에서 보는 데 도움이 될 수 있습니다. "다르게" 보이는 능력은 응용 프로그램을 만드는 동기 중 하나였습니다. 우리에게 더 친숙한 단어와 문구로 표현된 잘 알려진 구절을 읽을 때 우리는 우리의 주의를 넘어선 많은 것을 볼 수 있습니다. 동시에 모든 교파의 러시아어를 사용하는 기독교인을 통합하는 훌륭하고 풍부한 총회 번역을 거부하는 것은 절대 불가능합니다.
또 다른 동기는 예를 들어 이름과 장소의 정확한 발음을 알아내거나 자신의 구절을 번역하려고 시도하는 등 선택한 구절의 원문을 빨리 찾고자 하는 욕구였습니다. 원문의 언어나 적어도 알파벳을 사용함으로써 성서 연구를 재미있고 신나는 경험으로 만들 수 있습니다!
번역가용. 원문을 보면서 번역된 구절의 본문을 어플리케이션에서 직접 읽으시면 편리하실 것입니다. 영어와 히브리어로 된 장과 절의 번호 매기기는 총회 번역에 따라 재정렬되었습니다. 구절 번호 매기기의 완전한 일치를 달성하기 위해 일부 구절과 장이 병합되거나 분리되었습니다. 그러나 내용은 변함이 없었다.
메시아닉 커뮤니티를 위해. 타나크의 한 구절을 총회 번역의 친숙한 구절과 어떻게 빨리 비교할 수 있습니까? 이 응용 프로그램을 만든 이유 중 하나는 저자가 총회 번역본과 타나크를 구성하는 엄청난 수의 책을 휴대하고 각 구절을 찾기 위해 페이지를 넘기는 것을 꺼려하기 때문입니다. 바룩 하솀, 하베림!
언어를 배우고 싶은 사람들을 위해. 이 앱은 영어, 히브리어 및 고대 그리스어를 배우는 데 도움이 될 수 있습니다. 응용 프로그램의 작성자는 생성된 구절 대응 데이터베이스로 인해 여러 측면에서 히브리어에 대한 지식을 얻었습니다.
형제 자매 여러분, 기회가 되시면 이 프로젝트를 지원해 주십시오! 귀하의 재정적 축복을 통해 더 발전하는 속도가 빨라질 것입니다.
저희 웹사이트 https://biblesources.kz에서 더 많은 정보를 얻으실 수 있습니다.
개발, 색상 선택, 이념적 영감 및 영적 지원에 도움을 주신 제 딸 개발자 Margarita Bekesova에게 특별히 감사드립니다.
성공적인 사용!
Last updated on Nov 12, 2023
Optimization
업로드한 사람
ศิวัฒม์ งามขำ
필요한 Android 버전
Android 4.1+
카테고리
신고
Библия
2.25 by Жан Бекесов
Nov 12, 2023