We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.
قصيدة صوت صفير البلبل بالصوت-icoon

1.0 by Inspirasi Dakwah Indonesia


Sep 25, 2022

Over قصيدة صوت صفير البلبل بالصوت

Het geluid van het fluiten van de nachtegaal, een gedicht toegeschreven aan Al-Asma'i dat de kalief van de Abbasiden uitdaagt

Het geluid van het fluiten van de nachtegaal, een gedicht waarvan de compositie wordt toegeschreven aan Al-Asma'i, die de Abbasiden kalief Abu Jaafar Al-Mansur uitdaagt nadat hij de dichters heeft verkleind. Hij heeft een jongen die het gedicht uit het hoofd leert nadat hij het heeft gehoord het twee keer, dus brengt hij hem om het na de dichter te vertellen en dan reciteert de kalief het. Hij deed dit met alle dichters, dus de dichters waren teleurgesteld en gefrustreerd, vooral omdat de kalief een beloning voor het gedicht had vastgesteld dat hij het gewicht van wat erop in goud was geschreven niet kon vertellen, dus Al-Asma'i hoorde hiervan en zei: "Er is sluwheid en bedrog in de zaak." Hij bereidde een gedicht voor met verschillende woorden en vreemde betekenissen, en hij trok de jurk van een bedoeïen aan en vermomde zichzelf, zoals hij bekend was bij de prins, dus ging hij de prins binnen en zei: "Ik heb een gedicht dat ik graag zou willen voorlezen en ik denk dat je het nog niet eerder hebt gehoord. De prins zei tegen hem: "Breng mee wat je hebt." Dus reciteerde hij een gedicht over het geluid van het fluiten van de nachtegaal, en nadat hij het gedicht had uitgesproken, kon de kalief er niets meer over zeggen. Toen bracht hij zijn dienaar, maar hij herinnerde zich ook niets, omdat hij het twee keer uit het hoofd had geleerd nadat hij het had verteld, toen bracht hij de slavin, omdat de ander zich niets herinnerde, dus zei de kalief tegen hem: ik zal geven u het gewicht van het schrijftablet in goud, waarvoor hebt u het geschreven? Al-Asma'i zei tegen hem: Ik heb een marmeren pilaar geërfd van mijn vader, dus ik heb het gedicht erop gegraveerd, en deze pilaar op mijn kameel buiten wordt gedragen door tien soldaten. Ze brachten hem en wogen de hele doos. De vizier zei: O Bevelhebber van de Gelovigen, ik denk niet dat het iemand anders is dan Al-Asma'i. De prins zei: Strek je sluier, o bedoeïen. De bedoeïen verwijderde zijn sluier en vond het Al-Asma'i. De prins zei: Doe je dit tegen de Bevelhebber van de Gelovigen, O Asma'i?! Hij zei: O commandant van de gelovigen, u hebt hiermee het levensonderhoud van de dichters afgesneden. De prins zei: Breng het geld terug, o Asma'i. Hij zei: ik zal het niet herhalen. De prins zei: Breng het terug. Al-Asma'i zei: Op één voorwaarde. De prins zei: Wat is er? Hij zei: Om de dichters te geven wat ze zeggen en wat ze zeggen. Prince heeft je verteld wat je wilt."

Wat is er nieuw in de nieuwste versie 1.0

Last updated on Sep 25, 2022

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Vertaling Laden...

Aanvullende APP -informatie

Laatste Versie

Verzoek update van قصيدة صوت صفير البلبل بالصوت 1.0

Geüpload door

محمد الكحلوت

Android vereist

Android 4.0.3+

Available on

Verkrijg قصيدة صوت صفير البلبل بالصوت via Google Play

Meer Info

قصيدة صوت صفير البلبل بالصوت Screenshots

Talen
Abonneer u op APKPure
Wees de eerste die toegang krijgt tot de vroege release, nieuws en gidsen van de beste Android -games en apps.
Nee bedankt
Aanmelden
Succesvol ingeschreven!
Je bent nu geabonneerd op APKPure.
Abonneer u op APKPure
Wees de eerste die toegang krijgt tot de vroege release, nieuws en gidsen van de beste Android -games en apps.
Nee bedankt
Aanmelden
Succes!
Je bent nu geabonneerd op onze nieuwsbrief.