হ্যামলেট সম্পর্কে বই - রাস্তকো কোষ্টিক
সাহিত্যের বিজ্ঞানে জানা যায় যে উইলিয়াম শেক্সপিয়ারের বিখ্যাত ট্র্যাজেডিতে হাজির হওয়ার আগে হ্যামলেটের গল্পের সংস্করণগুলি দ্বাদশ শতাব্দীর ডেনিশ historতিহাসিক সাক্সো গ্রাম্যাটিক (গেস্টা ড্যানোরাম), ফ্রাঙ্কোয়া ডি বেলফোর দ্বারা রচিত হয়েছিল। ষোড়শ শতাব্দীর দ্বিতীয়ার্ধে। সার্বিয়ান ভাষায় প্রথমবারের মতো এই বইয়ের প্রথম অংশ উইলিয়াম শেক্সপিয়ারের কাজের জন্য সাহিত্য উৎস প্রকাশ করে। এর দ্বিতীয় অংশটি একটি ছোট - এবং আক্ষরিক অর্থে - 18 শতকের শেষ থেকে শুরু করে পূর্ববর্তীটির শেষ পর্যন্ত শেক্সপিয়ারের ট্র্যাজেডির বিখ্যাত বিবর্তনের সবচেয়ে সংক্ষিপ্ত সম্ভাব্য নির্বাচন। জোহান উলফগ্যাং গোয়েথে, স্যামুয়েল টেলর কোলরিজ, অ্যান্ড্রু সিসিল ব্র্যাডলি, আর্নস্ট জোন্স, টমাস স্টার্নস এলিয়ট এবং জ্যান কোটের ব্যাখ্যাগুলি সেই নির্বাচনে উপস্থিত হয়। শেক্সপিয়ারের মাস্টারপিস নিয়ে প্রায় তিন শতাব্দী ধরে যে অবিরাম আলোচনা চলছে, সেখান থেকে লেখাগুলো একত্রিত হয়েছে যা আমাদের মতে, এই কাজের সর্বোত্তম ভূমিকা প্রদান করে; পছন্দটি আরও বিস্তৃত হতে পারে, তবে এই বইয়ের সুযোগটি বিবেচনা করতে হয়েছিল। এর কেন্দ্রীয় অংশ নিজেই শেক্সপিয়ারের ট্র্যাজেডি, যা সিমো পান্ডুরোভিচ এবং শিবোজিন সিমিয়াস 1924 থেকে অনুবাদ করেছেন। মনে হচ্ছে সময় এই অনুবাদকে ক্ষতিগ্রস্ত করেনি, যা এখনও আমাদের ভাষায় সেই ক্ষেত্রের সেরা কাজ হিসেবে পরিচিত।
এটি প্রাথমিকভাবে একটি অনুবাদ কাজ। রাস্তকো কোস্টিচ গ্রন্থগুলি নির্বাচন করেছিলেন এবং ড্যানিশ এবং ইংরেজি থেকে সেগুলি অনুবাদ করেছিলেন। (এটি আরও সঠিক হবে: সাহিত্য বিজ্ঞান এবং সাহিত্যের ইতিহাস দ্বারা পছন্দটি করা হয়েছিল, কারণ এর মধ্যে একটিও নাম নেই যার স্থান ব্যাখ্যা করা উচিত এবং এখানে ন্যায়সঙ্গত হওয়া উচিত।), জান কোট)। বইটির প্রথম এবং দ্বিতীয় অংশে বেশিরভাগ অবদান আমাদের ভাষায় প্রথমবারের মতো এখানে উপস্থিত হয়েছে।