Kami gunakan kuki dan teknologi yang lain pada laman web ini untuk menambah baik pengalaman anda.
Dengan klik mana-mana pautan pada halaman ini, anda bersetuju dengan Dasar Privasi dan Dasar Kuki kami.
Ok Saya Setuju Baca Yang Selanjutnya

Mengenai Romania Audio Bible

Aplikasi Versi Bible Romania

Versi Bible Bahasa Romania

Terjemahan lengkap pertama kepada bahasa Romania dilakukan pada tahun 1688 (dipanggil "Biblia de la Bucureşti"). Perjanjian Lama telah diterjemahkan oleh Nicolae Milescu kelahiran Moldavia di Constantinople. Penterjemah menggunakan Septuaginta sebagai sumbernya yang diterbitkan di Frankfurt pada tahun 1597. Manuskrip itu kemudiannya disemak di Moldova dan kemudian dibawa ke Bucharest, di mana ia sekali lagi tertakluk kepada semakan oleh sekumpulan ulama Wallachian (antaranya ialah Radu dan Şerban Greceanu) dengan bantuan Şerban Cantacuzino dan Constantin Brâncoveanu.

Sebelum penerbitan Alkitab Bucharest (1688), terjemahan separa lain telah diterbitkan, seperti Injil Slavic-Romania (1551), Injil Coresi (1561), Buku Mazmur Braşov (1570), Palia dari Orăştie (1582), The New Wasiat Alba Iulia (1648) dan lain-lain. Pada September 1911 British and Foreign Bible Society mencetak Perjanjian Lama Iasi dengan Perjanjian Baru Nitzulescu, disemak oleh Profesor Garboviceanu dan disemak oleh Prof Alexics. Ini adalah teks rasmi BFBS sebelum Cornilescu diterima pakai pada tahun 1924, tetapi lebih literal. Teks ini telah disemak oleh Cornilescu dari 1928 dan dicetak oleh Persatuan Bible pada 1931 dan tidak dicetak semula sejak itu.

Dua terjemahan utama kini digunakan dalam bahasa Romania. Gereja Ortodoks menggunakan Versi Sinodal, terjemahan Bible Ortodoks Romania standard, diterbitkan pada tahun 1988[1] dengan berkat Patriark Teoctist Arăpașu. Denominasi Protestan terutamanya menggunakan terjemahan Bible Society yang diterjemahkan oleh Dumitru Cornilescu. Perjanjian Baru pertama kali diterbitkan pada tahun 1921, dan keseluruhan Alkitab dengan rujukan pada tahun 1924, dihasilkan oleh British and Foreign Bible Society. Pada tahun 1989 muncul semakan tidak rasmi oleh rumah penerbitan Jerman Gute Botschaft Verlag (GBV); ia cuba mendekatkan terjemahan sedia ada kepada manuskrip asal, dalam bentuk yang dibetulkan secara tatabahasa dan disesuaikan mengikut evolusi bahasa Romania moden.

Apa yang baru dalam versi terkini 2

Last updated on Jun 15, 2019

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Terjemahan Memuatkan...

Maklumat APLIKASI tambahan

Versi Terbaru

Minta Romania Audio Bible Kemas kini 2

Dimuat naik oleh

Thin Thin

Memerlukan Android

Android 4.1+

Available on

Dapatkan Romania Audio Bible melalui Google Play

Tunjukkan Lagi

Romania Audio Bible Tangkapan skrin

Bahasa
Langgan APKPure
Jadilah yang pertama untuk mendapatkan akses kepada pelepasan awal, berita, dan panduan permainan dan aplikasi Android terbaik.
Tidak, Terima kasih
Daftar
Berjaya berjaya!
Anda kini melanggan APKPure.
Langgan APKPure
Jadilah yang pertama untuk mendapatkan akses kepada pelepasan awal, berita, dan panduan permainan dan aplikasi Android terbaik.
Tidak, Terima kasih
Daftar
Kejayaan!
Anda kini melanggan surat berita kami.