Usar la aplicación APKPure
Obtener Bukawa Dictionary versión histórica en Android
Diccionario de la lengua PNG Bukawa con las entradas de inversión en Tok pisin y Inglés
El propósito principal de la elaboración de este diccionario es para registrar los elementos más utilizados de la lengua Bukawa, con el fin de ayudar a preservar tanto la lengua y la cultura de sus hablantes.
Un segundo propósito es proporcionar una herramienta para los profesores de la lengua Bukawa en el desarrollo del sistema de la escuela primaria de Papua Nueva Guinea. Alfabetización formalizado (lectura y escritura) en el idioma Bukawa es una innovación relativamente reciente, y no había ortografía establecida (sistema de escritura) para el idioma hasta la década de 1990, por lo que se espera que este diccionario será una guía que a su vez ayudar a estandarizar la escritura y la ortografía de la lengua. También es nuestro deseo que este libro será de asistencia a los dos altavoces nativos de la lengua Bukawa que deseen profundizar en su lengua, así como a otras personas que no son hablantes de lengua materna, pero que deseen, ya sea aprender o estudiar la lengua. Con ese objetivo en mente, el diccionario cuenta con un listado de reversión en Inglés y Tok pisin para todas las entradas Bukawa en el diccionario.
Las entradas de este diccionario representan datos de lenguaje que ha sido recogidos durante la traducción del Nuevo Testamento Bukawa (1991-2001) o grabados durante los años en que los compiladores vivían y trabajaban en el pueblo Bukawa, con base en la aldea Bukawa en el Cabo Arkona área. También hay datos aportados por varias personas que se han interesado en este proyecto de diccionario. Los datos son por lo tanto principalmente del dialecto particular de la lengua hablada por el Cabo Arkona, con referencia limitado a dialecto términos específicos o variaciones dialécticas. Breve comentario sobre los dialectos se hacen a continuación.
Ser madre no hablantes nativos de la lengua, los autores confían en que los lectores perdonarlos por cualquier mis-representaciones, o errores resultantes de una comprensión incompleta de la lengua. También se admite libremente que este es un trabajo en progreso. Esperemos que con el tiempo habrá no sólo la revisión de los datos existentes y ejemplos adicionales para describir el uso de los datos, sino también la suplementación con nueva información.
Cualquier persona que quiera más información o altavoces Bukawa que deseen tomar el reto anterior de revisar y complementar este trabajo, puede hacer contacto con los autores a través de los siguientes canales:
Luterana Traductores Biblia Australia
197 Archer calle
ADELAIDE NORTE
Sur Australia 5006
Australia
Last updated on 16/04/2022
Updated for later Android phones
Presentado por
Marwa Mahdi
Requisitos
Android 4.1+
Categoría
Reportar
Bukawa Dictionary
3.0 by Evangelical Lutheran Church of Papua New Guinea
16/04/2022