Kami gunakan kuki dan teknologi yang lain pada laman web ini untuk menambah baik pengalaman anda.
Dengan klik mana-mana pautan pada halaman ini, anda bersetuju dengan Dasar Privasi dan Dasar Kuki kami.
Ok Saya Setuju Baca Yang Selanjutnya

Mengenai حافظ

Puisi Khawaja Shamsuddin Mohammad Hafiz Shirazi

"Puisi Hafiz adalah ilmu seluruh Bayt al-Ghazal, berkat pesona dan keanggunan kata-katanya." Jarang ditemui orang Iran yang berbahasa Parsi yang tidak mengingati beberapa bait ayat Hafez. Segelintir orang yang tidak mengiktiraf status dan martabat penyair manis berbahasa ini dalam suburnya budaya dan pemikiran manusia, dan tidak tunduk kepada kebesarannya. Namun, rahsia tersembunyi dan pemikiran yang tinggi tidak dapat diketahui dari sisi sonetanya, seperti setiap rangkap dan puisinya penuh dengan kehalusan seni, tema lucu tetapi misteri, istilah mistik dan estetika sambil menggunakan titik retorik. Penggunaan tafsiran mistik di kemuncak sensasi, menghiasi ucapan dengan susunan novel, nukilan dan ringkasan, mencampurkan nuansa ketetapan dengan titik-titik al-Quran, dan lain-lain, semuanya adalah ciri-cirinya dan telah menjadikannya personaliti global.

Khwaja Shiraz, antara semua ahli mistik penyair, bukan sahaja memberikan penjelasan dan tafsiran yang paling banyak kepada ucapannya, tetapi juga mengejutkan ramai pengkritik, penyair dan penulis dalam memahami maksud serius dan sebenar puisi-puisi saspens itu yang turut disertai dengan jenaka.

Pada zaman kita, apabila skop pengembangan bahasa Parsi telah melampaui sempadan geografi Iran, dapat dikatakan dengan pasti bahawa terjemahan dan penjelasan Hafez's Diwan dalam bahasa lain adalah berlipat kali ganda daripada penjelasannya dalam Bahasa Parsi, dan masih di pelosok dunia, ramai pengulas Mereka sibuk mengkaji dan menerangkan karya ajaib ini, dan dalam bidang ini, mereka kelihatan mendahului satu sama lain.

Perlu diingat bahawa mengenai salinan Divan Hafez, daripada tiga puluh lima salinan bercetak dan lebih daripada empat puluh empat manuskrip, malangnya, tiada kerja asas dan asas telah dilakukan dan kebanyakan pengulas, bukannya memilih salinan, berhati-hati dan berhati-hati berbelanja, mereka telah membuat versi sebagai asas tafsiran tanpa penyiasatan dan ketepatan, dan apa sahaja yang mereka tidak faham, mereka sama ada membenarkannya atau meninggalkannya. Dalam pasaran yang huru-hara ini di mana banyak dan salah versi Diwan Hafez sentiasa ditawarkan dengan seribu satu motif betul dan salah, penjaga budaya masyarakat diharapkan dapat menamatkan kekacauan ini dengan bantuan ahli retorik yang ilmiah dan komited.

Agar dapat memanfaatkan semua pendapat pakar-pakar dalam bidang kesusasteraan Parsi, khususnya sarjana Hafez, dengan sebaiknya dan maksimum, dalam program perisian multimedia ini, kami telah cuba mencipta satu rancangan yang komprehensif untuk semua peringkat akademik yang berbeza, termasuk Ulama dan profesor Hafez Dalam program ini, kami akan membentangkan pelbagai kursus akademik dan lapangan, sarjana dan pelajar, malah pelajar dan mereka yang berminat dalam puisi dan sastera Parsi.

Dengan rahmat Tuhan Yang Maha Kuasa, menyusun dan menyediakan projek yang begitu hebat akan mewujudkan perubahan yang besar dalam bidang penyelidikan dan penyelidikan dalam pengiktirafan dan pengenalan keperibadian Hafez Shirazi dan karya berharganya.

Tidak dinafikan, melakukan tugas dan menempuh jalan sebegitu kelihatan sukar dan berbahaya, seperti mempercayai Hazrat Doost yang sentiasa menjadi penolong kami dan kerana adanya guru dan penulis yang terpelajar, seperti Ustad Farzaneh dan Allameh Granmayeh, En Hossein Ahi (yang dari awal Hingga akhirnya, beliau sentiasa menjadi penasihat, penggalak dan pelayan kami) dan pegawai yang prihatin dalam bidang ini, kerja ini dilakukan.

Dalam program perisian ini, percubaan telah dibuat untuk menggunakan versi terbaik dan paling komprehensif Divan Hafez; Untuk tujuan ini, semua versi lama dan baharu telah disemak; Hasilnya, perbandingan telah dibuat antara versi sedia ada, termasuk versi bercetak, yang berjumlah tiga puluh lima salinan, dan juga versi tulisan tangan, iaitu kira-kira empat puluh empat salinan; Akhir sekali, untuk membaca Ghazals, dalam perisian ini, versi Allameh Qazvini dan Qasim Ghani dengan pembetulan dan pengenalan Khanlari oleh Zul Al-Noor telah dipilih.

Apa yang baru dalam versi terkini 1.1.0

Last updated on Sep 1, 2024

افزودن پوسته تاریک
رفع برخی اشکالات

Terjemahan Memuatkan...

Maklumat APLIKASI tambahan

Versi Terbaru

Minta حافظ Kemas kini 1.1.0

Dimuat naik oleh

Kevin Calle

Memerlukan Android

Android 5.0+

Available on

Dapatkan حافظ melalui Google Play

Tunjukkan Lagi

حافظ Tangkapan skrin

Langgan APKPure
Jadilah yang pertama untuk mendapatkan akses kepada pelepasan awal, berita, dan panduan permainan dan aplikasi Android terbaik.
Tidak, Terima kasih
Daftar
Berjaya berjaya!
Anda kini melanggan APKPure.
Langgan APKPure
Jadilah yang pertama untuk mendapatkan akses kepada pelepasan awal, berita, dan panduan permainan dan aplikasi Android terbaik.
Tidak, Terima kasih
Daftar
Kejayaan!
Anda kini melanggan surat berita kami.