We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

O حافظ

Poezja Khawaja Shamsuddina Mohammada Hafiza Shiraziego

„Poezja Hafiza jest wiedzą całego Bayt al-Ghazala dzięki urokowi i wdziękowi jego słów”. Rzadko zdarza się spotkać Irańczyka mówiącego po persku, który nie pamięta kilku wersetów Hafeza. Niewielu jest ludzi, którzy nie uznają statusu i godności tego słodko mówiącego poety w rozkwicie ludzkiej kultury i myśli i nie kłaniają się przed jego wielkością. Jednak jego ukrytych sekretów i wzniosłych myśli nie można poznać od strony jego sonetów, gdyż każdy wers i jego wiersze są pełne artystycznych subtelności, humorystycznych, ale tajemniczych wątków, mistycznych terminów i estetyki przy użyciu punktów retorycznych. Stosowanie mistycznych interpretacji na szczytach sensacji, ozdabianie przemówień nowatorskimi zestawieniami, fragmentami i podsumowaniami, mieszanie niuansów orzeczeń z punktami Koranu itp. to jego cechy charakterystyczne, które uczyniły go globalną osobowością.

Khwaja Shiraz, spośród wszystkich poetów-mistyków, nie tylko udzielił najwięcej wyjaśnień i interpretacji swojemu przemówieniu, ale także zaskoczył wielu krytyków, poetów i pisarzy zrozumieniem poważnego i prawdziwego znaczenia tych trzymających w napięciu wierszy, którym towarzyszy także zagmatwany humor.

W naszych czasach, gdy zasięg ekspansji języka perskiego przekroczył geograficzne granice Iranu, można z całą pewnością stwierdzić, że tłumaczeń i wyjaśnień Diwanu Hafeza na inne języki jest wielokrotnie więcej niż jego wyjaśnień w języku Język perski, a wciąż w zakątkach świata wielu komentatorów jest zajętych recenzowaniem i opisywaniem tego magicznego arcydzieła i na tym polu zdają się wyprzedzać siebie.

Należy zauważyć, że w przypadku kopii Divana Hafeza, z trzydziestu pięciu drukowanych egzemplarzy i ponad czterdziestu czterech rękopisów, niestety nie wykonano żadnej podstawowej i podstawowej pracy i większość komentatorów, zamiast wybrać kopię, ostrożni i ostrożni, stworzyli wersję jako podstawę interpretacji bez dociekań i dokładności, a czego nie mogli zrozumieć, albo to uzasadnili, albo odłożyli na bok. Na tym chaotycznym rynku, na którym stale oferowane są liczne i błędne wersje Diwanu Hafeza, oparte na tysiącu jeden dobrych i złych motywach, oczekuje się, że kulturalni strażnicy społeczeństwa położą kres temu bałaganowi z pomocą uczonych i zaangażowanych retorów.

Aby móc jak najlepiej i maksymalnie wykorzystać wszystkie opinie ekspertów w dziedzinie literatury perskiej, zwłaszcza uczonych Hafeza, w tym multimedialnym programie, staraliśmy się stworzyć kompleksowy plan dla wszystkich różnych poziomów akademickich, w tym W tym programie zaprezentujemy różne kursy akademickie i terenowe, naukowców i studentów, a nawet studentów i osoby zainteresowane poezją i literaturą perską.

Dzięki łasce Wszechmogącego Pana skompilowanie i przygotowanie tak wielkiego projektu spowoduje ogromną zmianę w dziedzinie badań i badań w zakresie uznania i przedstawienia osobowości Hafeza Shirazi i jego cennego dzieła.

Bez wątpienia wykonanie takiego zadania i podążanie taką ścieżką wydawało się trudne i niebezpieczne, podobnie jak zaufanie Hazratowi Doostowi, który zawsze był naszym pomocnikiem, a także dzięki istnieniu uczonych nauczycieli i pisarzy, takich jak Ustad Farzaneh i Allameh Granmayeh, pan Hossein Ahi (który od początku do końca był naszym doradcą, zachętą i zarządcą) i troskliwymi urzędnikami w tej dziedzinie, ta praca została wykonana.

W tym programie podjęto próbę wykorzystania najlepszych i najbardziej wszechstronnych wersji Divan Hafez; W tym celu sprawdzono wszystkie stare i nowe wersje; W rezultacie dokonano porównania istniejących wersji, w tym wersji drukowanej, która liczy trzydzieści pięć egzemplarzy, a także wersji rękopiśmiennych, których liczba wynosi około czterdziestu czterech egzemplarzy; Wreszcie, do czytania Ghazalsa, w tym oprogramowaniu wybrano wersję Allameha Qazviniego i Qasima Ghaniego z poprawką Khanlariego i wprowadzeniem autorstwa Zula Al-Noora.

Co nowego w najnowszej wersji 1.1.0

Last updated on Sep 1, 2024

افزودن پوسته تاریک
رفع برخی اشکالات

Tłumaczenie Wczytuję...

Dodatkowe informacje APLIKACJA

Ostatnia Wersja

Dostępne حافظ aktualizacje 1.1.0

Przesłane przez

Kevin Calle

Wymaga Androida

Android 5.0+

Available on

Pobierz حافظ z Google Play

Pokaż więcej

حافظ Zrzuty ekranu

Subskrybuj APKPure
Bądź pierwszym, który uzyskał dostęp do wczesnego wydania, wiadomości i przewodników najlepszych gier i aplikacji na Androida.
Nie, dziękuję
Zapisać się
Subskrybowano pomyślnie!
Jesteś teraz subskrybowany do APKPure.
Subskrybuj APKPure
Bądź pierwszym, który uzyskał dostęp do wczesnego wydania, wiadomości i przewodników najlepszych gier i aplikacji na Androida.
Nie, dziękuję
Zapisać się
Powodzenie!
Jesteś teraz subskrybowany do naszego biuletynu.